دیوان اشعار - رباعیات

سلمان ساوجی

رباعی شمارهٔ ۱۶

سلمان ساوجی
ای سایه سنبلت سمن پرورده، یاقوت تو را در عدن پرورده،
همچون لب خود مدام جان می پرور ز آن راح که روحی است بدن پرورده

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

این دو بیت در ستایش زیبایی‌های معشوق سروده شده‌اند و با استفاده از تعابیر لطیف و تصویرسازی‌های کلاسیک، ویژگی‌های چهره و لب‌های او را توصیف می‌کنند. شاعر با پیوند دادن اجزای صورت معشوق به عناصر طبیعی و گران‌بها، فضایی سرشار از ستایش و دل‌انگیزی خلق کرده است.

مضمون کلی شعر، تأکید بر تأثیر حیات‌بخش و روح‌افزای وجود معشوق و کلام اوست که همچون اکسیر یا شرابی روحانی، جانِ عاشق را جلا می‌بخشد و او را در پرتو این عشق می‌پروراند.

معنای روان

ای سایه سنبلت سمن پرورده، یاقوت تو را در عدن پرورده،

ای کسی که سایه‌ی گیسوانِ پرچین و شکن‌دارت، چهرۀ سپید و لطیفت را چون گلِ یاس پرورش داده و لب‌های یاقوتی‌ات در معدنِ زیبایی‌های نهفته در دهانت شکل گرفته و پرورده شده است.

نکته ادبی: سنبل کنایه از گیسوان سیاه و مجعد، سمن کنایه از صورت سفید و یاقوت استعاره از لب‌های سرخ و خوش‌رنگ است. عدن نام مکانی است که استعاره از دهان یا سرچشمۀ زیبایی به کار رفته است.

همچون لب خود مدام جان می پرور ز آن راح که روحی است بدن پرورده

همانند لب‌هایت که مایۀ حیات هستند، پیوسته به جانِ من بپرداز و مرا پرورش بده، با آن شرابِ عشق که روحی حیات‌بخش دارد و جسم را زنده و شاداب نگه می‌دارد.

نکته ادبی: راح در اینجا به معنای شراب است که در ادب عرفانی، گاه استعاره از کلام معشوق یا فیض الهی است. بدن‌پرورده به معنای چیزی است که مایۀ پرورش و بقای جسم است.

آرایه‌های ادبی

استعاره سایه‌ی سنبل و سمن

سنبل برای موی سیاه و سمن برای صورت سفید استعاره آورده شده است.

تشبیه و استعاره یاقوت

لب‌های سرخ معشوق به یاقوت که سنگی گران‌بهاست تشبیه شده است.