مواعظ - قطعات

سعدی

شمارهٔ ۲۹

سعدی
ره نمودن به خیر ناکس را پیش اعمی چراغ داشتنست
نیکویی با بدان و بی ادبان تخم در شوره بوم کاشتنست

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

این ابیات بیانگر یک اصل اخلاقی و تربیتی است که بر بیهودگی خیرخواهی و احسان برای کسانی که شایستگی یا ظرفیت پذیرش آن را ندارند، تأکید می‌ورزد. شاعر با استفاده از تمثیل، هشدار می‌دهد که صرف انرژی برای هدایت یا نیکی در حق افراد نادان و بدسرشت، مانند هدر دادن سرمایه و زمان است.

درونمایه کلی این قطعه، دعوت به خردمندی در نیکوکاری و انتخاب مخاطب مناسب برای بهره‌مندی از خیر است تا از اتلاف تلاش‌ها و مواجهه با نتیجه معکوس جلوگیری شود.

معنای روان

ره نمودن به خیر ناکس را پیش اعمی چراغ داشتنست

نصیحت کردن و راهنمایی نمودن افراد نااهل و بدذات، مانند این است که چراغی را پیش روی فردی نابینا بگیری؛ همان‌طور که نور چراغ برای فرد نابینا هیچ سودی ندارد، هدایت برای کسی که درک و ظرفیت فهم حقیقت را ندارد نیز کاملاً بی‌فایده است.

نکته ادبی: واژه «ناکس» مرکب از «نا» (نفی) و «کس» به معنای شخص بی‌ارزش و دون‌مایه است. «اعمی» واژه‌ای عربی به معنای نابینا است که در متون کهن فارسی بسیار به کار رفته است.

نیکویی با بدان و بی ادبان تخم در شوره بوم کاشتنست

نیکی کردن و احسان به افراد بدطینت و کسانی که ادب و انسانیت ندارند، مانند کاشتن بذر در زمین شوره و نمک‌زار است؛ همان‌طور که در شوره‎‌زار گیاهی رشد نمی‌کند، نیکی کردن به آدم‌های نااهل نیز ثمره‌ای جز اتلاف وقت و انرژی نخواهد داشت.

نکته ادبی: «شوره بوم» کنایه از زمین‌های بایر و غیرقابل کشت است که خاک آن به دلیل شوری زیاد، قابلیت پرورش گیاه را ندارد و استعاره‌ای از تلاش بیهوده است.

آرایه‌های ادبی

تشبیه پیش اعمی چراغ داشتنست

عمل هدایت نااهلان به روشن کردن چراغ پیش نابینا تشبیه شده است تا پوچی و بی‌حاصلی آن مجسم شود.

تشبیه تخم در شوره بوم کاشتنست

نیکی با بدذاتان به کاشتن بذر در زمین نامناسب تشبیه شده است که نتیجه‌ای در بر ندارد.

مراعات نظیر تخم و کاشتن و بوم

این واژگان در یک فضای معنایی مرتبط با کشاورزی قرار دارند و تناسب ایجاد کرده‌اند.