دیوان شمس - رباعیات

مولوی

رباعی شمارهٔ ۱۷۸۶

مولوی
تو می خندی بهانه ای یافته ای در خانهٔ خود دام و دغل باخته ای
ای چشم فراز کرده چون مظلومان در حیله و مکر موی بشکافته ای

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

این متن بازتاب‌دهنده نگاهی انتقادی و هشداری به رفتارِ نفاق‌آلودِ انسانی است که با بهره‌گیری از نقابِ لبخند و مظلوم‌نمایی، در صدد پیشبرد اهدافِ پنهان و نیرنگ‌بازانه خود است. شاعر در اینجا پرده از چهره‌ای برمی‌دارد که با ظاهری آراسته و رفتاری فریبنده، سعی در جلب اعتماد دیگران دارد تا بتواند در خفا، دام‌های خود را بگستراند.

فضای حاکم بر این ابیات، فضایی سرشار از مکرشناسی و هوشیاری در برابر ظاهرِ افراد است. تأکید بر موشکافی در فریب‌کاری نشان می‌دهد که مخاطبِ این سخن، نه یک فردِ ساده، بلکه انسانی است که در فنِ حیله و تزویر به درجه‌ای از استادی رسیده است که تشخیصِ آن نیازمندِ نگاهی دقیق و تیزبین است.

معنای روان

تو می خندی بهانه ای یافته ای در خانهٔ خود دام و دغل باخته ای

تو در حالی که به ظاهر لبخند بر لب داری و گویی دلیلی برای این شادی یافته‌ای، در واقع در خلوت و حریمِ امنِ خود، در حال پهن کردنِ دام و طراحیِ نقشه‌های فریبکارانه برای دیگران هستی.

نکته ادبی: واژه «باختن» در این بیت نه به معنایِ رایجِ شکست خوردن، بلکه به معنای گستردن و پهن کردنِ دام است که از کاربردهایِ کهن و استعاریِ این فعل در سیاقِ شکار و صید محسوب می‌شود.

ای چشم فراز کرده چون مظلومان در حیله و مکر موی بشکافته ای

ای کسی که با تظاهر به بی‌گناهی و مظلوم‌نمایی، چشمانت را به زیر افکنده‌ای تا دلی را به رحم آوری؛ تو در حیله و نیرنگ چنان استادی که حتی ظریف‌ترین جزئیات را نیز برای فریبِ دیگران موشکافی می‌کنی.

نکته ادبی: عبارت «موی شکافتن» کنایه‌ای مشهور در زبان فارسی است که به معنایِ دقتِ بسیار زیاد و وسواس‌گونه در انجامِ کاری است که در اینجا برای تأکید بر تبحرِ فرد در فریبکاری به کار رفته است.

آرایه‌های ادبی

کنایه موی شکافتن

اشاره به دقتِ بسیار زیاد و وسواس‌گونه در انجام کاری (در اینجا: مکر و حیله).

تضاد خنده و دام و دغل

تقابل میان ظاهرِ شاد و بی‌گناه با باطنِ پلید و توطئه‌گر فرد.

تشبیه چون مظلومان

مانند کردنِ نگاهِ فریبکارانه شخص به نگاهِ انسان‌های ستمدیده برای جلب ترحم و فریبِ مخاطب.