دیوان شمس - رباعیات

مولوی

رباعی شمارهٔ ۹۳۷

مولوی
ای صلح تو با بنده همه جنگ آمیز تا کی بود این دوستی ننگ آمیز
آمیزش من با تو اگر میجوئی دریاب ز آب دیدهٔ رنگ آمیز

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

در این ابیات، شاعر با لحنی گلایه‌آمیز و دردمندانه، به تناقض رفتاری محبوب اشاره دارد. او از اینکه محبوب ادعای صلح و دوستی دارد، اما در عمل رفتاری جنگ‌جویانه و پر از جفا پیش گرفته، شکوه می‌کند و این نوع دوستی را مایه‌ی ننگ و خواری خود می‌داند.

در بخش دوم، شاعر از محبوب می‌خواهد که اگر حقیقتاً خواهان وصال و نزدیکی است، به نشانه‌های بیرونی که حاصل درد درونی اوست، یعنی اشک‌های جاری بر صورتش، بنگرد؛ چرا که این اشک‌ها گواهی بر صداقت و عمق رنجی است که عاشق در این مسیر متحمل شده است.

معنای روان

ای صلح تو با بنده همه جنگ آمیز تا کی بود این دوستی ننگ آمیز

ای کسی که ادعای صلح و دوستی‌ات با من، در حقیقت با ستیز و کشمکش همراه است.

نکته ادبی: «جنگ‌آمیز» به معنای آمیخته با جنگ است و تقابل معنایی با واژه «صلح» دارد.

آمیزش من با تو اگر میجوئی دریاب ز آب دیدهٔ رنگ آمیز

تا چه زمانی قرار است این رابطه‌ی دوستی، مایه‌ی ننگ و خواری من باشد؟

نکته ادبی: «ننگ‌آمیز» به معنای آمیخته با رسوایی و سرشکستگی است و نشان از عمق استیصال شاعر دارد.

آرایه‌های ادبی

تضاد صلح / جنگ

شاعر با کنار هم قرار دادن این دو واژه، تناقض رفتاری محبوب را به زیبایی ترسیم کرده است.

کنایه آب دیده

واژه‌ای کنایی برای اشک چشم که نشان‌دهنده اندوه عمیق عاشق است.

ایهام رنگ‌آمیز

به معنای رنگارنگ و همچنین به معنای دگرگون‌کننده است که در اینجا به تغییر حالت چهره عاشق بر اثر گریه اشاره دارد.