دیوان شمس - رباعیات

مولوی

رباعی شمارهٔ ۷۱۹

مولوی
روزیکه مرا عشق تو دیوانه کند دیوانگی کنم که دیو آن نکند
حکم مژه تو آن کند با دل من کز نوک قلم خواجهٔ دیوان نکند

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

این ابیات بر شدت سهمگین تأثیر عشق و زیبایی معشوق تأکید دارد، به‌گونه‌ای که عاشق را به مرحله‌ای از جنون می‌رساند که از دایره‌ی فهم و توان موجودات دیگر فراتر است.

همچنین شاعر قدرت نافذ نگاه معشوق را با هیچ بیان یا کتابت بشری قابل توصیف نمی‌داند و آن را فراتر از قدرت ثبتِ کاتبان و نویسندگان در دیوان‌های رسمی معرفی می‌کند.

معنای روان

روزیکه مرا عشق تو دیوانه کند دیوانگی کنم که دیو آن نکند

در مصراع نخست: هنگامی که عشق تو مرا به مرز دیوانگی و ازخودبی‌خود شدن بکشاند، در مصراع دوم: چنان رفتارهای جنون‌آمیز و شگفت‌آوری از من سر خواهد زد که حتی شیطان نیز از انجام آن عاجز و ناتوان است.

نکته ادبی: استفاده از صنعت اشتقاق و واج‌آرایی در کلمات (دیوانه، دیوانگی، دیو) برای تأکید بر شدت جنون و ایجاد موسیقی کلام.

حکم مژه تو آن کند با دل من کز نوک قلم خواجهٔ دیوان نکند

در مصراع نخست: تأثیر سهمگین نگاه و مژه‌های تو چنان بر قلب من می‌نشیند که هیچ‌کس نمی‌تواند آن را درک کند، در مصراع دوم: تا جایی که حتی ماهرترین کاتبان و نویسندگان دربار (خواجه دیوان) نیز با قلم خود قادر به نوشتن، ثبت و توصیفِ آن نخواهند بود.

نکته ادبی: خواجه دیوان به معنای رئیس یا نویسنده دیوان‌خانه است که در اینجا برای نشان دادن اوج ناتوانیِ وصف در برابر زیبایی معشوق به‌کار رفته است.

آرایه‌های ادبی

اغراق (مبالغه) دیوانگی کنم که دیو آن نکند

بزرگ‌نماییِ شدت جنون عاشق تا حدی که از توان موجودی اهریمنی مانند دیو نیز فراتر رفته است.

اشتقاق دیوانه، دیوانگی، دیو، دیوان

بهره‌گیری از واژگان هم‌خانواده برای تقویت موسیقی درونی و پیوند معنایی میان ابیات.

کنایه حکم مژه

کنایه از تأثیر نافذ نگاه معشوق که مانند فرمانی قاطع بر جان و دل عاشق حکم‌رانی می‌کند.