دیوان شمس - رباعیات

مولوی

رباعی شمارهٔ ۵۶۱

مولوی
ای لشکر عشق اگرچه بس جبارید آن یار به خشم رفته را باز آرید
یک جان نبرید دل اگر سخت کند یک سر نبرید پای اگر بفشارید

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

این ابیات به توصیف ماهیت قدرت‌مند و تسخیرکننده عشق می‌پردازد که همچون لشکری فاتح، بر جان و دل عاشق چیره می‌شود. شاعر در این قطعه از این نیروی عظیم می‌خواهد که با وجود خشم و قهر معشوق، او را با ظرافت و مهربانی بازگرداند و از خشونت بپرهیزد.

پیام اصلی این است که اگرچه عشق می‌تواند نیرومند و بی‌رحم جلوه کند، اما در ساحتِ وصال، شایسته است که عاشق با مدارا و پرهیز از آسیب رساندن، راه را برای بازگشت محبوب هموار سازد و به جای استفاده از زور، از لطافتِ عشق بهره گیرد.

معنای روان

ای لشکر عشق اگرچه بس جبارید آن یار به خشم رفته را باز آرید

ای سپاهِ عشق، هرچند که در قدرت و سیطره، بسیار قهار و سرکش هستید، اما از شما می‌خواهم که آن محبوبی را که با خشم از من روی گردانده و رفته است، دوباره به سویم بازگردانید.

نکته ادبی: واژه جبار صفت مبالغه و به معنای غالب و قهار است که در اینجا به قدرتِ نفوذِ عشق اشاره دارد.

یک جان نبرید دل اگر سخت کند یک سر نبرید پای اگر بفشارید

حتی اگر آن محبوب، دل‌سنگ و سرسخت شد، جانش را مگیرید و در راهِ به دست آوردنِ وصالش، اگر مجبور شدید پافشاری کنید، اما خون کسی را نریزید و آسیبی به جان کسی نرسانید.

نکته ادبی: عبارت دل سخت کردن کنایه از بی‌رحمی و بی‌توجهی معشوق است که در اینجا به عنوان مانعی در برابر عاشق ترسیم شده است.

آرایه‌های ادبی

استعاره لشکر عشق

عشق به لشکری فاتح و نیرومند تشبیه شده است که بر قلب آدمی فرمانروایی می‌کند.

کنایه دل سخت کردن

اشاره به سرسختی، بی‌توجهی و بی‌رحمیِ معشوق در برابرِ خواهش‌های عاشق.

مبالغه جبار

استفاده از این صفت برای نشان دادن قدرت بی‌حد و حصر و نفوذِ غیرقابل‌اجتنابِ عشق بر جانِ عاشق.