رباعیات

حافظ

رباعی شمارهٔ ۳۸

حافظ
آن جام طرب شکار بر دستم نه وان ساغر چون نگار بر دستم نه
آن می که چو زنجیر بپیچد بر خود دیوانه شدم بیار بر دستم نه

مفهوم و تفسیر

هوش مصنوعی

مفهوم و پیام کلی

این ابیات بیانگر شور و اشتیاق عارفانه یا عاشقانه برای دستیابی به تجلیاتِ لذت‌بخش و نشاط‌آور است. شاعر با استفاده از نمادهای می و ساغر، به دنبال وصالِ معشوق یا تجربه‌ای از سرمستی روحانی است که در آن، مرزهای عقل شکسته شده و عاشق به حالتی از شوریدگی و رهایی دست می‌یابد.

فضا و اتمسفر این کلام، آکنده از التماس و تقاضای عاشق برای نوشیدنِ این شرابِ الهی است که هم زیبا و دل‌ربا و هم قدرتمند و رهایی‌بخش است.

معنی و تفسیر

آن جام طرب شکار بر دستم نه وان ساغر چون نگار بر دستم نه

آن جامی را که شکارچیِ شادی و نشاط است به من ببخش و آن ساغری را که زیبایی‌اش همانند نقش و نگارِ معشوق است، در دست من قرار ده.

نکته ادبی: ترکیب اضافیِ «جام طرب‌شکار» استعاره از جامی است که نشاط و سرور را به ارمغان می‌آورد و «نگار» به معنای نقش و نگار یا محبوبِ زیباست که در اینجا بر زیباییِ چشم‌نوازِ ساغر دلالت دارد.

آن می که چو زنجیر بپیچد بر خود دیوانه شدم بیار بر دستم نه

آن شرابی را که همچون زنجیر بر خود می‌پیچد (و جانِ آدمی را در بندِ عشق می‌کشد) برایم بیاور و به دستم بسپار؛ چرا که من در این مسیر عاشق و شوریده شده‌ام.

نکته ادبی: تشبیه «می» به «زنجیر» برای نشان دادنِ گیرایی و غلظتِ اثرِ آن است که روح را گرفتار می‌کند و «دیوانه» استعاره از رهایی از قید عقل در طریقِ عشق است.

آرایه‌های ادبی

استعاره جام طرب شکار

جامی که نشاط را شکار می‌کند یا موجب شادی می‌شود، نوعی استعاره‌سازی برای وصف شراب است.

تشبیه ساغر چون نگار

ساغر به دلیل زیباییِ خیره‌کننده به «نگار» (تصویر یا محبوب زیبا) تشبیه شده است.

تشبیه می که چو زنجیر بپیچد

می به زنجیر تشبیه شده است تا قدرتِ گیرایی و اثرِ بند‌آورنده و ماندگارِ آن نشان داده شود.