دیوان اشعار - غزلیات (گزیدهٔ ناقص)

امیرخسرو دهلوی

گزیدهٔ غزل ۶۰۸

امیرخسرو دهلوی
خون ریز که گر بپوشدت کس در هر مژه صد جواب داری
گفتی کنمت به غمزه بسمل بسم الله اگر شتاب داری

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

این ابیات در فضای تغزلی و عاشقانه کلاسیک سروده شده‌اند که در آن، معشوق به عنوان موجودی قدرتمند و بی‌رحم تصویر می‌شود که اختیار جان عاشق در دستان اوست. شاعر با استفاده از زبان طنزآمیز و کنایه‌آمیز، اشتیاق خود به قربانی شدن در راه معشوق را نشان می‌دهد.

شاعر در این کلام، قدرت سحرانگیز نگاه معشوق را به سلاحی تشبیه می‌کند که قصد جان عاشق را دارد و با شهامت و رندی، معشوق را به تحقق این وعده دعوت می‌کند.

معنای روان

خون ریز که گر بپوشدت کس در هر مژه صد جواب داری

تو آنقدر ظالم و خون‌ریز هستی که اگر کسی بخواهد عیب و ستم تو را بپوشاند و انکار کند، خودِ نگاه تو، که در هر مژه‌ات نهفته است، صدها دلیل و برهان قاطع برای اثبات این حقیقت (ظلم و خون‌ریزی تو) دارد.

نکته ادبی: خون‌ریز به عنوان صفت فاعلی برای معشوق به کار رفته و مژه مجازاً به معنای نگاه یا سلاح چشم است.

گفتی کنمت به غمزه بسمل بسم الله اگر شتاب داری

تو به من وعده دادی که با یک چشمک و اشاره، مرا مانند قربانی ذبح کنی؛ پس اگر در این کار عجله داری، بسم‌الله! شروع کن که من برای فدا شدن آماده‌ام.

نکته ادبی: بسمل ریشه در واژه بسم‌الله دارد و به معنی ذبح‌کردن است؛ این تکرار واژگانی، تناسبی طنزآمیز و هنرمندانه میان قتل عاشق و نام خدا ایجاد کرده است.

آرایه‌های ادبی

ایهام تناسب و تضاد طنزآمیز بسمل و بسم‌الله

استفاده هنرمندانه از اصطلاح ذبح کردن در کنار ذکر نام خدا برای ایجاد فضای طنز عاشقانه.

کنایه خون‌ریز

اشاره به سنگدلی و قتل‌عام عاشق توسط معشوق.

مجاز مژه

اشاره به نگاه و چشم معشوق که مانند تیر عمل می‌کند.