دیوان اشعار - غزلیات (گزیدهٔ ناقص)

امیرخسرو دهلوی

گزیدهٔ غزل ۵۷۰

امیرخسرو دهلوی
گل کیست تا به پات رسد یا مرا بکش یا پا برهنه بر گل و بر یاسمین مرو
بر نازکان باغ ببخشای و لطف کن زینسان به ناز در چمن ای نازنین مرو

درک و برداشت

هوش مصنوعی

درون‌مایه و پیام

در این ابیات، شاعر با استفاده از اغراق‌های لطیفِ عاشقانه، معشوق را برترینِ هستی می‌داند؛ آن‌چنان که حتی گل‌های زیبا و خوش‌بو در برابر قدم‌های او بی‌ارزش و کوچک جلوه می‌کنند. فضای شعر سرشار از ستایشِ بی‌حدِ محبوب و در عین حال، دلسوزیِ شاعرانه برای گل‌هایی است که زیر پای معشوق لگدمال می‌شوند.

شاعر در مقامِ محافظِ باغ، از معشوق می‌خواهد که بر موجوداتِ ظریفِ طبیعت رحم آورد و با غرور و تفاخر در میان آن‌ها قدم نگذارد. این مضمون، یکی از مضامینِ رایج در غزل فارسی است که برای برجسته‌سازیِ زیباییِ بی‌مثالِ معشوق به کار می‌رود.

معنای روان

گل کیست تا به پات رسد یا مرا بکش یا پا برهنه بر گل و بر یاسمین مرو

گل در برابر زیبایی و لطافت قدم‌های تو هیچ ارزشی ندارد؛ پس یا مرا بکش که شاهد له شدن گل‌ها نباشم و یا با پای برهنه بر روی گل‌ها و یاسمن‌ها قدم مگذار که آن‌ها سزاوارِ لگد خوردن نیستند.

نکته ادبی: گل کیست یک استفهام انکاری است که بر بی‌ارزشیِ گل در برابرِ پایِ محبوب دلالت دارد. ترکیبِ به پات رسد کنایه از هم‌ترازی یا قابلِ مقایسه بودن است.

بر نازکان باغ ببخشای و لطف کن زینسان به ناز در چمن ای نازنین مرو

بر گل‌های لطیف و نازکِ باغ رحم آور و با آن‌ها مهربانی کن؛ ای محبوبِ زیباروی، این‌چنین با غرور و ناز در میان چمن قدم مگذار.

نکته ادبی: نازکان باغ استعاره‌ای از گل‌های ظریف و لطیف است. زینسان به معنای بدین‌گونه یا به این شکل است و اشاره به طرز راه رفتنِ با تفاخرِ معشوق دارد.

آرایه‌های ادبی

اغراق گل کیست تا به پات رسد

شاعر با کوچک شمردنِ گل‌ها در برابر قدم‌های محبوب، زیباییِ معشوق را به شکلی مبالغه‌آمیز برتر از طبیعت جلوه می‌دهد.

استعاره نازکان باغ

گل‌های لطیفِ باغ به موجوداتی ظریف تشبیه شده‌اند که نیاز به ترحم دارند.

مراعات نظیر گل، یاسمین، چمن

گرد آوردنِ واژگانِ مربوط به طبیعت برای ترسیمِ فضایِ باغ و ایجادِ بستری برای تقابل با معشوق.